<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Kommentare zu: Translator</title>
	<atom:link href="http://gites-cissac-medoc.com/journal/2009/11/25/translator/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://gites-cissac-medoc.com/journal/2009/11/25/translator/</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Wed, 01 Sep 2010 21:24:15 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.0.1</generator>
	<item>
		<title>Von: Links November 2009 &#124; funkygog Blog</title>
		<link>http://gites-cissac-medoc.com/journal/2009/11/25/translator/#comment-55</link>
		<dc:creator>Links November 2009 &#124; funkygog Blog</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 03 Dec 2009 23:47:36 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://gites-cissac-medoc.com/journal/?p=52#comment-55</guid>
		<description>[...] Beitr&#228;ge bequem in englisch und sch&#246;nere Anf&#252;hrungszeichen: [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] Beitr&auml;ge bequem in englisch und sch&ouml;nere Anf&uuml;hrungszeichen: [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: Dorit</title>
		<link>http://gites-cissac-medoc.com/journal/2009/11/25/translator/#comment-49</link>
		<dc:creator>Dorit</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 29 Nov 2009 09:28:53 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://gites-cissac-medoc.com/journal/?p=52#comment-49</guid>
		<description>Es mu&#223; nat&#252;rlich hei&#223;en &quot;nice to meet you here&quot;; soo schlecht war mein Englisch nun doch nicht, trotz der abonnierten F&#252;nf bei Frau Langenheder (was sich komischerweise bei Frau Tacke sofort auf ´ne Drei besserte). ;-)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Es mu&#223; nat&#252;rlich hei&#223;en &#8220;nice to meet you here&#8221;; soo schlecht war mein Englisch nun doch nicht, trotz der abonnierten F&#252;nf bei Frau Langenheder (was sich komischerweise bei Frau Tacke sofort auf ´ne Drei besserte). <img src='http://gites-cissac-medoc.com/journal/wp-content/smilies/wink.gif' alt=';-)' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: Dorit</title>
		<link>http://gites-cissac-medoc.com/journal/2009/11/25/translator/#comment-42</link>
		<dc:creator>Dorit</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 27 Nov 2009 21:43:43 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://gites-cissac-medoc.com/journal/?p=52#comment-42</guid>
		<description>Barbara, ich dachte bisher, da&#223; ich von meinem Schul-Englisch einiges ganz gut behalten h&#228;tte, aber von den &#220;bersetzungen versteh´ ich nur die H&#228;lfte. Dabei hatte ich gehofft, auf diese Weise beim Lesen Deines Blogs meine Englisch-Kenntnisse ein wenig auffrischen zu k&#246;nnen.&lt;img class=&#039;wpml_ico&#039; alt=&#039;&#039; src=&#039;http://gites-cissac-medoc.com/journal/wp-content/smilies/unsure.gif&#039; /&gt;
Diane, nice to met you here!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Barbara, ich dachte bisher, da&#223; ich von meinem Schul-Englisch einiges ganz gut behalten h&#228;tte, aber von den &#220;bersetzungen versteh´ ich nur die H&#228;lfte. Dabei hatte ich gehofft, auf diese Weise beim Lesen Deines Blogs meine Englisch-Kenntnisse ein wenig auffrischen zu k&#246;nnen.<img class='wpml_ico' alt='' src='http://gites-cissac-medoc.com/journal/wp-content/smilies/unsure.gif' /><br />
Diane, nice to met you here!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: barbara</title>
		<link>http://gites-cissac-medoc.com/journal/2009/11/25/translator/#comment-38</link>
		<dc:creator>barbara</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 27 Nov 2009 12:09:56 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://gites-cissac-medoc.com/journal/?p=52#comment-38</guid>
		<description>stimmt, Google &#252;bersetzt manchmal derma&#223;en komisch, das es schon wieder sch&#246;n ist;-)&lt;img class=&#039;wpml_ico&#039; alt=&#039;&#039; src=&#039;http://gites-cissac-medoc.com/journal/wp-content/smilies/hello.gif&#039; /&gt;</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>stimmt, Google &#252;bersetzt manchmal derma&#223;en komisch, das es schon wieder sch&#246;n ist;-)<img class='wpml_ico' alt='' src='http://gites-cissac-medoc.com/journal/wp-content/smilies/hello.gif' /></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: Barbara</title>
		<link>http://gites-cissac-medoc.com/journal/2009/11/25/translator/#comment-35</link>
		<dc:creator>Barbara</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 25 Nov 2009 17:34:06 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://gites-cissac-medoc.com/journal/?p=52#comment-35</guid>
		<description>Glad you appreciate it &lt;img class=&#039;wpml_ico&#039; alt=&#039;&#039; src=&#039;http://gites-cissac-medoc.com/journal/wp-content/smilies/smile1.gif&#039; /&gt; But it&#039;s not me who does the translations, it&#039;s Google, so blame them for it.
Yes, Dorit is my friend from M&#252;nster.
November 15th was about the pictures displayed beside the comments. If you want one, you have to register &lt;a href=&quot;http://en.gravatar.com/&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;here&lt;/a&gt;.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Glad you appreciate it <img class='wpml_ico' alt='' src='http://gites-cissac-medoc.com/journal/wp-content/smilies/smile1.gif' /> But it&#8217;s not me who does the translations, it&#8217;s Google, so blame them for it.<br />
Yes, Dorit is my friend from M&#252;nster.<br />
November 15th was about the pictures displayed beside the comments. If you want one, you have to register <a href="http://en.gravatar.com/" rel="nofollow">here</a>.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: Diane</title>
		<link>http://gites-cissac-medoc.com/journal/2009/11/25/translator/#comment-34</link>
		<dc:creator>Diane</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 25 Nov 2009 17:05:40 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://gites-cissac-medoc.com/journal/?p=52#comment-34</guid>
		<description>Barbara the translations seem to be working although they are certainly weird at times. Concerned that Leo is &#039;on&#039; the stove......get him off! Don&#039;t say sidewalk, that&#039;s American English. Is Dorit your friend from Munster? Nov 15th was extremely difficult to understand. Anyway, so far so good. :)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Barbara the translations seem to be working although they are certainly weird at times. Concerned that Leo is &#8216;on&#8217; the stove&#8230;&#8230;get him off! Don&#8217;t say sidewalk, that&#8217;s American English. Is Dorit your friend from Munster? Nov 15th was extremely difficult to understand. Anyway, so far so good. :)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
